-
1 резкое увеличение
Русско-английский синонимический словарь > резкое увеличение
-
2 резкое повышение
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > резкое повышение
-
3 увеличение
ср.1) increase; ( прирост) augmentation; ( расширение) extension, expansionувеличение заработной платы — increase/rise in wages
увеличение доли наследника — юр. (в случае смерти, отказа от наследства и т. п. Сонаследников) accrual
резкое увеличение — drastic/sharp increase
2) (при помощи оптического прибора) magnification; фото enlargement -
4 огромный рост
1) General subject: large increase, sharp increase, sizable increase2) Makarov: whomping increase -
5 резкое увеличение
1) Economy: jump (jump in prices - резкое повышение цен), spike2) Business: heavy increase, sharp increase, steep increase -
6 иметь место
•The minimum value of td occurs when Eqs. (3-7) and (3-7) are equal.
•A similar situation exists (or prevails, or obtains, or takes place) with regard to the total content of...
•These ultraviolet effects occur at about 0.3 μ.
•The year 1959 saw a marked improvement in the world freight position.
•The last quarter of the year showed a sharp increase in...
•A similar relation holds for the frequency of the heart beat.
•Mass transfer is involved whenever a chemical reaction takes place.
•The last few years have seen the first steps into the new territory of...
•At low pressures, second-order kinetics obtain.
•Equation (.1) holds throughout the flow.
•Such a reaction occurs not only with aldose but also with ketose sugars.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь место
-
7 резкое увеличение
•A drastic (or sharp) increase in...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > резкое увеличение
-
8 резкий рост
1) General subject: fast growth, marked jump (http://www.asiaone.com/Business/My+Money/Property/Story/A1Story20090205-119657.html), sharp increase (http://articles.cnn.com/2011-03-04/world/mexico.reverse.migration_1_mexican-migrants-border-patrol-agents-tucson-sector?_s=PM:WORLD), skyrocketing growth (http://www.clinicaltoday.com/articles/Skyrocketing-growth-of-the-CRO-market.html), spike (a spike in the number of private liquor stores in the province - резкий рост числа)2) Banking: soaring3) Business: expansive growth, jump -
9 иметь место
•The minimum value of td occurs when Eqs. (3-7) and (3-7) are equal.
•A similar situation exists (or prevails, or obtains, or takes place) with regard to the total content of...
•These ultraviolet effects occur at about 0.3 μ.
•The year 1959 saw a marked improvement in the world freight position.
•The last quarter of the year showed a sharp increase in...
•A similar relation holds for the frequency of the heart beat.
•Mass transfer is involved whenever a chemical reaction takes place.
•The last few years have seen the first steps into the new territory of...
•At low pressures, second-order kinetics obtain.
•Equation (.1) holds throughout the flow.
•Such a reaction occurs not only with aldose but also with ketose sugars.
* * *Иметь место -- to take place, to exist, to occur, to be in evidence; to be the caseIn main tunnels, these events take place at high speeds.A special case exists for a = 0.The maximum torque occurs when q = 45 deg.It is normal to observe concentrated fatigue in applications where severe roller skew forces are in evidence.This was the case in all of the tests summarized in this paper.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > иметь место
-
10 на ... указывает
см. указывать на* * *На... указывает-- Departure from laminar flow patterns is signified by a sharp increase in negative pressures recorded by transducer No. 5. (На отклонение от картины ламинарного течения указывает резкое увеличение...)Русско-английский научно-технический словарь переводчика > на ... указывает
-
11 резкое увеличение
drastic/sharp increaseРусско-английский словарь по общей лексике > резкое увеличение
-
12 инвестиция инвестици·я
эк.(capital) investment, capital formation, capital / investment expenditureдолгосрочные инвестиции — long-range / long-term investments
краткосрочные инвестиции — short-range / short-term / temporary investments
расширение инвестиций — capital-expenditure expansion, widening of investment
Russian-english dctionary of diplomacy > инвестиция инвестици·я
-
13 резко
нареч.1) ( сильно) sharply2) ( неприятно) poignantlyре́зко па́хнуть — issue a sharp / poignant smell
3) ( быстро и круто) dramaticallyре́зко повы́сить вы́работку — increase output dramatically
4) ( грубо) abruptly, brusquelyре́зко отве́тить кому́-л — give smb a sharp / brusque answer
••ре́зко отрица́тельный — distinctly negative
-
14 означать
•The term thermodynamics implies a study of the flow of heat.
•This sharp enhancement signalled the existence of a new kind of quark.
•Such a low level does not necessarily mean (or signify) that...
•These bands signify the presence of a vinyl group.
•Equation (.2) implies that...
•For ligands of rather similar type an increase in ligand basic strength implies an increase in its metal-chelating ability.
•Bonding also refers to the fastening together of two prices by means of adhesives.
II•denotes mobility.
•() stands for the input.
•In this paper "mining" will be taken to mean "coal mining".
•signifies the concentration of...
•Here, represents the radiant energy density.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > означать
-
15 курс
сущ.; бирж(обмена валют и т.п.) rate (of exchange); ( ценных бумаг тж) priceрассчитывать по курсу — to calculate at the rate of...
падение курса — sharp fall in prices; slump
поддержание курса — price support; support of prices
- курс на момент закрытия биржипонижение курса — decline (drop) in rates; price drop (fall)
- курс облигаций
- курс покупателя и продавца
- курс ценных бумаг
- курс чека
- биржевой курс
- вексельный курс
- зарегистрированный на бирже курс
- наивысший курс
- номинальный курс
- обменный курс
- самый низкий курс
- средний курс
- устойчивый курс
- эмиссионный курс -
16 резкое дневное повышение или понижение уровней цен
General subject: sharp daily increase or decrease in price levelsУниверсальный русско-английский словарь > резкое дневное повышение или понижение уровней цен
-
17 порыв (ветра)
gust
резкое, кратковременное увеличение силы ветра, — а sudden brief increase in the force of the wind.
-, вертикальный — vertical gust
конструкция выдерживает нагрузки, создаваемые вертикальными и горизонтальными порывами ветра со скоростью... м/сек. — the structure withstands loads resulting from vertical and horizontal gusts of...m/sec.
-, восходящий — rising gust
-, встречный — head-оп gust
-, горизонтальный — horizontal gust
-, нисходящий — downward gust
-, переменный — alternate gust
-, резкий — sharp gust
- ткани парашюта — tear of parachute fabric
длина участка нарастания интенсивности п. ветра — gust gradient distance
нагрузка от п. — gust load
попадание в п. ветра — gust penetration
скорость п. ветра — gust velocity
встречаться с п. (о самолете) — penetrate а gustРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > порыв (ветра)
-
18 импульсное перенапряжение
- surge voltage
- surge overvoltage
- surge
- spike
- pulse surge
- power surge
- peak overvoltage
- high-voltage surge
- electrical surge
- damaging transient
- damaging surge
импульсное перенапряжение
В настоящее время в различных литературных источниках для описания процесса резкого повышения напряжения используются следующие термины:- перенапряжение,
- временное перенапряжение,
- импульс напряжения,
- импульсная электромагнитная помеха,
- микросекундная импульсная помеха.
Мы в своей работе будем использовать термин « импульсное перенапряжение», понимая под ним резкое изменение напряжения с последующим восстановлением
амплитуды напряжения до первоначального или близкого к нему уровня за промежуток времени до нескольких миллисекунд вызываемое коммутационными процессами в электрической сети или молниевыми разрядами.
В соответствии с классификацией электромагнитных помех [ ГОСТ Р 51317.2.5-2000] указанные помехи относятся к кондуктивным высокочастотным переходным электромагнитным апериодическим помехам.
[Техническая коллекция Schneider Electric. Выпуск № 24. Рекомендации по защите низковольтного электрооборудования от импульсных перенапряжений]EN
surge
spike
Sharp high voltage increase (lasting up to 1mSec).
[ http://www.upsonnet.com/UPS-Glossary/]Параллельные тексты EN-RU
The Line-R not only adjusts voltages to safe levels, but also provides surge protection against electrical surges and spikes - even lightning.
[APC]Автоматический регулятор напряжения Line-R поддерживает напряжение в заданных пределах и защищает цепь от импульсных перенапряжений, в том числе вызванных грозовыми разрядами.
[Перевод Интент]
Surges are caused by nearby lightning activity and motor load switching
created by air conditioners, elevators, refrigerators, and so on.
[APC]
ВОПРОС: ЧТО ЯВЛЯЕТСЯ ИСТОЧНИКОМ ИМПУЛЬСНЫХ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЙ И ПОМЕХ?
Основных источников импульсов перенапряжений - всего два.
1. Переходные процессы в электрической цепи, возникающие вследствии коммутации электроустановок и мощных нагрузок.
2. Атмосферный явления - разряды молнии во время грозыВОПРОС: КАК ОПАСНОЕ ИМПУЛЬСНОЕ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЕ МОЖЕТ ПОПАСТЬ В МОЮ СЕТЬ И НАРУШИТЬ РАБОТУ ОБОРУДОВАНИЯ?
Импульс перенапряжения может пройти непосредственно по электрическим проводам или шине заземления - это кондуктивный путь проникновения.
Электромагнитное поле, возникающее в результате импульса тока, индуцирует наведенное напряжение на всех металлических конструкциях, включая электрические линии - это индуктивный путь попадания опасных импульсов перенапряжения на защищаемый объект.ВОПРОС: ПОЧЕМУ ПРОБЛЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ИМПУЛЬСНЫХ ПЕРЕНАПРЯЖЕНИЙ ОСТРО ВСТАЛА ИМЕННО В ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ?
Эта проблема приобрела актуальность в связи с интенсивным внедрением чувствительной электроники во все сферы жизни. Учитывая возросшее количество информационных линий (связь, телевидение, интернет, ЛВС и т.д.) как в промышленности, так и в быту, становится понятно, почему защита от импульсных перенапряжений и приобрела сейчас такую актуальность.[ http://www.artterm-m.ru/index.php/zashitaseteji1/faquzip]
Защита от импульсного перенапряжения. Ограничитель перенапряжения - его виды и возможности
Перенапряжением называется любое превышение напряжения относительно максимально допустимого для данной сети. К этому виду сетевых помех относятся как перенапряжения связанные с перекосом фаз достаточно большой длительности, так и перенапряжения вызванные грозовыми разрядами с длительностью от десятков до сотен микросекунд. Методы и средства борьбы зависят от длительности и амплитуды перенапряжений. В этом отношении импульсные перенапряжения можно выделить в отдельную группу.
Под импульсным перенапряжением понимается кратковременное, чрезвычайно высокое напряжение между фазами или фазой и землей с длительностью, как правило, до 1 мс.
Грозовые разряды - мощные импульсные перенапряжения возникающие в результате прямого попадания молнии в сеть электропитания, громоотвод или импульс от разряда молнии на расстоянии до 1,5 км приводящий к выходу из строя электрооборудования или сбою в работе аппаратуры. Прямое попадание характеризуется мгновенными импульсными токами до 100 кА с длительностью разряда до 1 мС.
При наличии системы громоотвода импульс разряда распределяется между громоотводом, сетью питания, линиями связи и бытовыми коммуникациями. Характер распределения во многом зависит от конструкции здания, прокладки линий и коммуникаций.
Переключения в энергосети вызывают серию импульсных перенапряжений различной мощности, сопровождающуюся радиочастотными помехами широкого спектра. Природа возникновения помех приведена на примере ниже.
Например при отключении разделительного трансформатора мощностью 1кВА 220\220 В от сети вся запасенная трансформатором энергия "выбрасывается" в нагрузку в виде высоковольтного импульса напряжением до 2 кВ.
Мощности трансформаторов в энергосети значительно больше, мощнее и выбросы. Кроме того переключения сопровождаются возникновением дуги, являющейся источником радиочастотных помех.
Электростатический заряд, накапливающийся при работе технологического оборудования интересен тем, что хоть и имеет небольшую энергию, но разряжается в непредсказуемом месте.
Форма и амплитуда импульсного перенапряжения зависят не только от источника помехи, но и от параметров самой сети. Не существует два одинаковых случая импульсного перенапряжения, но для производства и испытания устройств защиты введена стандартизация ряда характеристик тока, напряжения и формы перенапряжения для различных случаев применения.
Так для имитации тока разряда молнии применяется импульс тока 10/350 мкс, а для имитации косвенного воздействия молнии и различных коммутационных перенапряжений импульс тока с временными характеристиками 8/20 мкс.
Таким образом, если сравнить два устройства с максимальным импульсным током разряда 20 кА при 10/ 350 мкс и 20 кА при импульсе 8/20 мкс у второго, то реальная "мощность" первого примерно в 20 раз больше.
Существует четыре основных типа устройств защиты от импульсного перенапряжения:
1. Разрядник
Представляет собой ограничитель перенапряжения из двух токопроводящих пластин с калиброванным зазором. При существенном повышении напряжения между пластинами возникает дуговой разряд, обеспечивающий сброс высоковольтного импульса на землю. По исполнению разрядники делятся на воздушные, воздушные многоэлектродные и газовые. В газовом разряднике дуговая камера заполнена инертным газом низкого давления. Благодаря этому их параметры мало зависят от внешних условий (влажность, температура, запыленность и т.д.) кроме этого газовые разрядники имеют экстремально высокое сопротивление (около 10 ГОм), что позволяет их применять для защиты от перенапряжения высокочастотных устройств до нескольких ГГц.При установке воздушных разрядников следует учитывать выброс горячего ионизированного газа из дуговой камеры, что особенно важно при установке в пластиковые щитовые конструкции. В общем эти правила сводятся к схеме установки представленной ниже.
Типовое напряжение срабатывания в для разрядников составляет 1,5 - 4 кВ (для сети 220/380 В 50 Гц). Время срабатывания порядка 100 нс. Максимальный ток при разряде для различных исполнений от 45 до 60 кА при длительности импульса 10/350 мкс. Устройства выполняются как в виде отдельных элементов для установки в щиты, так и в виде модуля для установки на DIN - рейку. Отдельную группу составляют разрядники в виде элементов для установки на платы с токами разряда от 1 до 20 кА (8/20 мкс).
2. Варистор
Керамический элемент, у которого резко падает сопротивление при превышении определенного напряжения. Напряжение срабатывания 470 - 560 В (для сети 220/380 В 50 Гц).Время срабатывания менее 25 нс. Максимальный импульсный ток от 2 до 40 кА при длительности импульса 8/20 мкс.
Устройства выполняются как в виде отдельных элементов для установки в радиоаппаратуру, так и в виде DIN - модуля для установки в силовые щиты.
3. Разделительный трансформатор
Эффективный ограничитель перенапряжения - силовой 50 герцовый трансформатор с раздельными обмотками и равными входным и выходным напряжениями. Трансформатор просто не способен передать столь короткий высоковольтный импульс во вторичную обмотку и благодаря этому свойству является в некоторой степени идеальной защитой от импульсного перенапряжения.Однако при прямом попадании молнии в электросеть может нарушиться целостность изоляции первичной обмотки и трансформатор выходит из строя.
4. Защитный диод
Защита от перенапряжения для аппаратуры связи. Обладает высокой скоростью срабатывания (менее 1 нс) и разрядным током 1 кА при токовом импульсе 8/20 мкс.Все четыре выше описанные ограничителя перенапряжения имеют свои достоинства и недостатки. Если сравнить разрядник и варистор с одинаковым максимальным импульсным током и обратить внимание на длительность тестового импульса, то становится ясно, что разрядник способен поглотить энергию на два порядка больше, чем варистор. Зато варистор срабатывает быстрее, напряжение срабатывания существенно ниже и гораздо меньше помех при работе.
Разделительный трансформатор, при определенных условиях, имеет безграничный ресурс по защите нагрузки от импульсного перенапряжения (у варисторов и разрядников при срабатывании происходит постепенное разрушение материала элемента), но для сети 100 кВА требуется трансформатор 100кВА (тяжелый, габаритный и довольно дорогой).
Следует помнить, что при отключении первичной сети трансформатор сам по себе генерирует высоковольтный выброс, что требует установки варисторов на выходе трансформатора.
Одной из серьезных проблем в процессе организации защиты оборудования от грозового и коммутационного перенапряжения является то, что нормативная база в этой области до настоящего времени разработана недостаточно. Существующие нормативные документы либо содержат в себе устаревшие, не соответствующие современным условиям требования, либо рассматривают их частично, в то время как решение данного вопроса требует комплексного подхода. Некоторые документы в данный момент находятся в стадии разработки и есть надежда, что они вскоре выйдут в свет. В их основу положены основные стандарты и рекомендации Международной Электротехнической Комиссии (МЭК).
[ http://www.higercom.ru/products/support/upimpuls.htm]
Чем опасно импульсное перенапряжение для бытовых электроприборов?
Изоляция любого электроприбора рассчитана на определенный уровень напряжения. Как правило электроприборы напряжением 220 – 380 В рассчитаны на импульс перенапряжения около 1000 В. А если в сети возникают перенапряжения с импульсом 3000 В? В этом случае происходит пробои изоляции. Возникает искра – ионизированный промежуток воздуха, по которому протекает электрический ток. В следствии этого – электрическая дуга, короткое замыкание и пожар.
Заметьте, что прибой изоляции может возникнуть, даже если у вас все приборы отключены от розеток. Под напряжением в доме все равно останутся электропроводка, распределительные коробки, те же розетки. Эти элементы сети также не защищены от импульсного перенапряжения.
Причины возникновения импульсного перенапряжения.
Одна из причин возникновения импульсных перенапряжений это грозовые разряды (удары молнии). Коммутационные перенапряжения которые возникают в результате включения/отключения мощной нагрузки. При перекосе фаз в результате короткого замыкания в сети.
Защита дома от импульсных перенапряжений
Избавиться от импульсных перенапряжений - невозможно, но для того чтобы предотвратить пробой изоляции существуют устройства, которые снижают величину импульсного перенапряжения до безопасной величины.
Такими устройствами защиты являются УЗИП - устройство защиты от импульсных перенапряжений.
Существует частичная и полная защита устройствами УЗИП.
Частичная защита подразумевает защиту непосредственно от пробоя изоляции (возникновения пожара), в этом случае достаточно установить один прибор УЗИП на вводе электрощитка (защита грубого уровня).
При полной защите УЗИП устанавливается не только на вводе, но и возле каждого потребителя домашней электросети (телевизора, компьютера, холодильника и т.д.) Такой способ установки УЗИП дает более надежную защиту электрооборудованию.
[ Источник]
Тематики
EN
3.1.24 импульсное перенапряжение (surge): Резкий подъем напряжения, вызванный электромагнитным импульсом удара молнии и проявляющийся в виде повышения электрического напряжения или тока до значений, представляющих опасность для изоляции или потребителя.
Источник: ГОСТ Р МЭК 62305-2-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 2. Оценка риска оригинал документа
3.35 импульсное перенапряжение (surge): Резкий подъем напряжения, вызванный электромагнитным импульсом удара молнии и проявляющийся в виде повышения электрического напряжения или тока до значений, представляющих опасность для изоляции или потребителя.
Источник: ГОСТ Р МЭК 62305-1-2010: Менеджмент риска. Защита от молнии. Часть 1. Общие принципы оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > импульсное перенапряжение
См. также в других словарях:
sharp — [ʆɑːp ǁ ʆɑːrp] adjective a sharp increase, fall etc is very sudden and very big: • a sharp rise in interest rates • Unemployment generally brings a sharp fall in income. • The group reported a sharp decline in full year profits. sharply adverb … Financial and business terms
sharp — ► ADJECTIVE 1) having a cutting or piercing edge or point. 2) tapering to a point or edge. 3) sudden and marked: a sharp increase. 4) making a sudden change of direction. 5) clearly defined. 6) producing a sudden, piercing sensation or effect: a… … English terms dictionary
sharp — sharp1 W2S3 [ʃa:p US ʃa:rp] adj comparative sharper superlative sharpest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(able to cut easily)¦ 2¦(turn)¦ 3¦(increase/change)¦ 4¦(difference)¦ 5¦(pain/feelings)¦ 6¦(disapproving)¦ 7¦(intelligent)¦ … Dictionary of contemporary English
sharp — 1 adjective 1 ABLE TO CUT having a very thin edge or point that can cut things easily: Peel the apples using a sharp knife. | The metal was jagged with lots of sharp edges. | razor sharp (=very sharp) opposite blunt 1 (1) 2 SOUNDS loud, short,… … Longman dictionary of contemporary English
increase — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ big, considerable, dramatic, drastic, enormous, exponential, huge, large, major, marked … Collocations dictionary
increase — in|crease1 W1S2 [ınˈkri:s] v [Date: 1300 1400; : Old French; Origin: encreistre, from Latin increscere, from crescere to grow ] [I and T] if you increase something, or if it increases, it becomes bigger in amount, number, or degree ≠ ↑decrease,… … Dictionary of contemporary English
sharp — 1. adjective 1) a sharp knife Syn: keen, razor edged; sharpened, honed See note at keen Ant: blunt 2) a sharp pain Syn … Thesaurus of popular words
sharp — 01. Be careful with that knife; it is really [sharp]. 02. Make sure you [sharpen] your pencils before the test begins. 03. We need to [sharpen] this knife; I can t cut anything with it. 04. Ronaldo cut his foot on a [sharp] rock at the beach. 05 … Grammatical examples in English
sharp — 1. adjective 1) a sharp knife Syn: keen, razor edged, sharpened, well honed 2) a sharp pain Syn: intense, acute, severe, agonizing, excruciating, stabbing, shooting … Synonyms and antonyms dictionary
increase — ♦ increases, increasing, increased (The verb is pronounced [[t]ɪnkri͟ːs[/t]]. The noun is pronounced [[t]ɪ̱nkriːs[/t]].) 1) V ERG If something increases or you increase it, it becomes greater in number, level, or amount. The population continues… … English dictionary
increase — I n. 1) a considerable, large, sharp, sizable, substantial; moderate; slight; steady increase 2) a rate increase 3) an increase in (an increase in coal consumption) 4) on the increase II v. 1) (D; intr., tr.) to increase by (production increased… … Combinatory dictionary